పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/160

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

           కూడు విడిచియు శత - కోటి పడగలె'త్తి,
           మాటి మాటిక' దియు మంట గలిపి,
           కాటికే, గు వేళ, కూటికి మోసమై,
           దాటి పోదురు జము*[1] దరికి వేమ. 104

           గీము†[2] విడిచిపెట్టి, గిక్కురుమ' నకుండ,
           జీవు విడుచు వేళ శివుని దలచు,
           మనసు గొల్పకయును మాయచే బొరలెడు,
           పాప - జనులకె' చటి పరము వేమ? 105

104. Those misers who starve themselves and place a dragon's crest as a guard over their treasures ‡ [3] and bury them in the earth; after they die and are burnt shall fall into the hand of Pluto.

105. He who does not resolve to quit his mortal dwelling without a murmur, and to think on the deity when life is departing; how should he who at that time is agitated with uncertainty, attain to heaven ?

  1. *జముడు యముడు.
  2. † Derive from గృహం a house
  3. ‡ The idea that hidden treasures were guarded by dragon occurs in a several latin authors; in particular phoedrus (Book iv., fable 19). It is also alluded to in the Vicramarca, a Telugu poem, written by Zaccaya, in eight books. this is a work of considerable merits, and particularly useful to a beginner in the language.