| హృదయములోన నిల్పి తప మిమ్ములఁ జేయుచు నున్నరాసుతున్ | 43 |
తే. | ఒక్కపాదంబు ధర మోపి యూర్ధ్వబాహుఁ, డగుచు నుగ్రతపంబు సేయంగ నతని | 44 |
ఇంద్రుఁడు ధ్రువునితపము విఘ్నము చేయఁబూనుట
వ. | ఇట్లు సకలలోకక్షోభంబుగా నుగ్రతపంబు సేయునతనితపోవహ్ని సకలచరా | 45 |
క. | దేవపతి యాము లనియెడు, దేవతలును దాను వాసుదేవధ్యాన | 46 |
శా. | భూతప్రేతపిశాచరూపములతోఁ బొల్పారు కూశ్మాండక | 47 |
సీ. | చటులదంష్ట్రావిషజ్వాలాకరాళభీకరభుజంగంబులై కఱవవచ్చుఁ | |
- ↑ ఇమ్ములన్ = సుఖముగా, రాసుతున్ = రాజకుమారుని, సదమలవృత్తిన్ = నిర్మలమైన వ్యాపారము గలవానిని, పూనన్ = వహింపను, ధృతి = ధైర్యము - ఓర్పు, విదిత... వనాళి = ప్రసిద్ధమయిననదులు నదములు సముద్రములు పర్వతములు భయంకరములైన అడవుల పఙ్క్తులును.
- ↑ ఊర్ధ్వబాహుఁడు = మీఁది కెత్తఁబడినచేతులు గలవాఁడు, పదముదిక్కు = కాలితట్టు, ఒరగున్ = మ్రొగ్గును, వారధి = సముద్రము, పేరోడ = పెద్దఓడ.
- ↑ క్షోభము = కలఁతపాటు, వహ్ని = అగ్ని, అసహమానము = సహించరానిది.
- ↑ పొల్పారు = ఒప్పునట్టి, కూశ్మాండకవ్రాతము = ఒకవిధమైన రాక్షసులయొక్క సమూహము, భయదవ్యాపారులు = భయంకరమైన వ్యాపారము గలవారు, నిర్ఘాత..రవములు = పిడుగును బోలినవియు హింసకములను కఠినములును భయంకరములునైన ధ్వనులను, భీతున్ = భయబడినవానిఁగా, ప్రేరేచినన్ = ప్రేరేపింపఁగా.