వ. | అంత కంసాసురుండు శుద్ధాంతమందిరంబునకుం బోయి దేవకీవసుదేవుల రావించి | 93 |
చ. | కటకట మిమువంటి గుణగణ్యుల బుణ్యులఁ జెప్పరానిసం | 94 |
వ. | అని యాశ్వాసించి వారల కారాగృహనిరోధంబు మాన్పి యుద్విగ్నచిత్తుఁ డై యుండె.[3] | 95 |
వసుదేవుఁడు శ్రీకృష్ణునిఁ జూడ గోకులంబునకు వచ్చుట
క. | వసుదేవుఁ డంతఁ దనబా, లసఖుం డగునందుగోకులమునకుఁ జనియిం | 96 |
క. | నందునిఁ బుత్రవిభూతిము, కుందుని సేవావిధేయగోపాలజనా | 97 |
వ. | కని యతనిచేతఁ దగుతెఱంగున సంభావితుండై యావృద్ధగోపదంపతులు సంత | 98 |
మత్తకోకిల. | మీకుఁ గల్గిన భాగ్యదేవత మిమ్ము ధన్యులఁ జేయఁగా | 99 |
ఆ. | ఇతనిఁ జూచి మీకు నెంతమోహము గల, దంతకంటె మాకు నధిక మైన | 100 |
- ↑ శుద్ధాంత = అంతఃపురమునందలి.
- ↑ కొఱగాములు = అకృత్యములు, కిటుకునన్ = అకృత్యముచేత ననుట, వంతన్ = సంతాపమును, చేఁత = కృత్యము.
- ↑ ఆశ్వాసించి = ఊఱడించి, నిరోధంబు = నిర్బంధము, ఉద్విగ్నచిత్తుండు = వేదననొందినమనసుగలవాఁడు.
- ↑ గోకులమునకున్ = గొల్లపల్లెకు, ఇంపెసలారన్ = ప్రియము అతిశయింపఁగా, విసరంబులు = సమూహము.
- ↑ పుత్రవిభూతిముకుందునిన్ = పుత్రసంపదయైన విష్ణుమూర్తి గలవానిని, విధేయ = అడఁకువగల, నిష్యందునిన్ = జాఱుట గలవానిని, సంభ్రమము = త్వర.
- ↑ సంభావితుండు = గౌరవింపఁబడినవాఁడు.
- ↑ ముప్పునన్ = ముసలితనమునందు, నాకునైనను = నాకుఁగూడ, ఆస్తోక = అల్పముగాని, ముద్దుసేఁతలన్ = ఇంపు పుట్టించునట్టి చేష్టలచేత, చొక్కన్ = పరవశత నొంద.
- ↑ మూరి = మీఱి, మోచి = అంటి.