పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/82

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT.

2601. వడ్లు ముత్తుం, పిచ్చికలు ఆర్దుం.

Three Tums of paddy and six Tums of sparrows. Losses keeping pace with gains.

   (For Tums See No.1104.)

2602. వాడి తండ్రి మా తండ్రి సయాం మొగవాండ్లు.

His father and my father are real males. An answer given to an impertinent question regarding relationslhip.

2603. వాడు చెడ్డాడు తాగుబోతు, నాకు వక ముంతెడు కల్లు పొయ్యి అన్నాడట.

Hang the durnkered ! Pour me out a potful of taddy.

2604. వాశిరెడ్డి వెంకటాద్రినాయుడు తులాభారం తూగితే, కరెడ్ల కామక్క, వంకాయల భారం తూగినదట.

When Vaasireddy Venkatadri Naidu was weighed in Gold Karedla Kmakka was weighed in brinjals. It was an old custom for Indian princes and wealthy landowners to give their weight in Gold to Brahmans.

        (For Brinjal See No.97--See Nos.22,1857)

2605. విందూ మందూ మూడు పూటలు.

For feasting or for medicine, three times.

A man will not be treated as guest for more three meals and he is not expected to stay longer.--The effect of medicine should be tried by three doses after which, if it fail, it should be given up.

2606. విక్రమార్కునివంటి రాజు వుంటే, భట్టివంటి మంత్రి అప్పుడే వుంటాడు.

When there is a prince like Vikramarka, a minister like Bhatti will at once be found.

                     (See Nos.1689,1581.)
                                 (77).