పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/81

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

ఆంద్రలోకోక్తిచంద్రికాశేషము.

వ.

2596. వంగనములో పుట్టినిది పొంగలి పెట్టితే పోతుందా.

Will [the evil] born in the family go by offering Pongali?

               (For pongali see No.912.)

2597. వంశమో వాడి ఆలి తోకో.

[I don't know] whether it comes form his family or from his wife's tail. i.e. whether the man's means actions or the fruit o hsi low birth or whether he is instigated to such conduct by his wife.

2598. వచ్చేవారికి స్వాగతం, వెళ్ళే వారికి ఆసీమాంతం.

Welcome the coming, speed the parting guests. Svatam signifies literally "welcome." --Asimontam is an abbreviation of Asimantamuanuvrajeyam." "I follow lyou to the bnoundary," used to Brahman guests at conclusion of a Sraddha.

2599. వట్టి చెయ్యి మూర వేస్తే యేమి ఫలము.

If you measure cubits with an empty hand, what is the use of it? i.e. What is the use of measuring the air.

                   (See No.319.)
                   Vain hopes.

2600. వడ్లగింజలోది బియ్యపు గింజ.

That which is in the paddy is rice.

            Said to an inquisitive person.
                          (78)