పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/23

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రికాశేషము..

2240. ఏతాంపాటకు యెదురు పాట లేదు.

There was no rival song to the Etam song.

           (For Etdm See No.2098)

The song of drawers of water is not composed according zccording to the rules of music and cannot be compared with any other.

2241. ఏనుక మదిస్తే నెత్తిన మన్ను వేసుకొంటున్నది.

When the elephant is rut, he throws earth on his head.

     Pride goes before and shame follows after.

2242. ఏనుగ మీద దోమ వాలితే యెంత బరువు.

If a mosquito light on an elephant, what weight?

2243. ఏనుగల పోట్లాటకు యేంట్రింత రాయభారము.

In the quarrels of elephants, a king-crow the ambassador. Said an insignificant person, who has no influences.

2244. ఏరు అయినా మూడు నేరములు కాస్తుంది.

Even a river will forgive three offenses. Referring to the three times which a man is said so sink before drowning.

                The duty of forgiveness.

2245. ఏరు ఎన్నివంకలు పోయినా, సముద్రంలోనే పడవలెను.

However many twists th river take, it must fall into the see at last.

2246. ఏవూరే యేరామా అంటే, దువ్వూరే దులామా అన్నదట.

"What village [do you come from]? O Etam!" [said the beam] m"From Duvvuru, O beam!" (replied the swape.] An answer given to a foolish question--Duvvuru is the Cuddapah District.

                                   (18)