పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/304

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

TELUGU PROVERBS.


1664. మంత్రసాని ముందర మర్మము దాచినట్టు.

Like covering the body before the midwife
Hide nothing from My minister, physician, and lawyer.

1665. మంత్రాలకు మామిడి కాయలు రాలుతున్నవా.

Can unripe mangoes be made to drop by magic ?
(See Nos. 421, 2023, 2077.)
Said of excessive leniency or ineffective measures.

1666. మంది యెక్కువయితే మజ్జిగ పలచన.

If there are more people, the buttermilk will be thinner.
i. e. more water will be added.

1667. మక్కాకు పోయి కుక్క మలము తెచ్చినట్టు.

Going to Mekka and bringing back dog’s dirt
(see Nos. 610, 612.)

1668. మక్ఖీకి మక్ఖీ.

A fly to a fly. ( Hind.)
(See Nos. 725, 1231, 1498, 1845, 1969. )

1669. మఖ పుబ్బలు వరపయితే, మహత్తయిన క్షామము.

When there's a drought in Makha or Pubba, a great famine will follow.
Makha and Pubba are the 10th and 11th lunar mansions.

1670. మఖలో పుట్టి పుబ్బలో పోయినాడు.

Born in Makha, he died in Pubba.
(For Makha and Pubba see No. 1669.)

1671. మఖ వురిమితే, మదురు మీది కర్ర అయినా పండును.

If Makha thunders, even the millet stalks on the coping of the walls will yield.
i. e. there will be such fine rain.
(For Makha see No. 1669.)

( 289 )