పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/265

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.



1423. పామునూ చావనివ్వడు, బడితే విరగనివ్వడు.

He won’t allow the snake to die, and he won’t allow the stick to be broken.
(See No. 46.)
Applied to a trimmer.

1424. పాములలో మెలగ వచ్చునుగాని, స్వాములలో మెలగ కూడదు.

You may walk among snakes, but keep clear of Vaishnava priests.

1425. పాయసములో నెయ్యి వొలికినట్టు.

Like the ghi falling into the milk pudding.
(See Nos. 195, 1368, 1430, 1838.)
When a pot of ghi slipped from a woman's hand, it fortunately fell into a pudding.
He is like a cat, he always falls on his feet.

1426. పారవేసుకొన్న చోటనే వెతుక్కో వలశినది.

You must look for a thing in the place where you lost it.
Seek redress from the person who has injured you.

1427. పారే చీమ చప్పుడు వినేవాడు.

A man who hears the noise of a creeping ant.
As wary as a blind horse.
He is so wary that he sleeps like a bare with his eyes open.

1428. పాలకు వచ్చి ముంత దాచినట్టు.

Begging for milk and hiding his cup.
(See Nos. 30, 856, 1608, 1792.)
Poverty and pride.

( 250 )