పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/211

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.

1095. తుప్పర్ల పసేగాని, మంత్రాల పస లేదు.

The beauty of his slobberings, not of his mantras

1090. తుమ్మితే పొయ్యేముక్కు యెన్నాళ్లు వుండును.

If your nose won’t stand sneezing how long will it last ?
(See Na. 1128.)

1091. తుమ్ము తమ్ముడై చెప్పును.

A sneeze warns you as a younger brother.
On the commencement of an undertaking, if any one sneezes it is considered a bad omen.

1098. తురక దాసరికి యీత మజ్జిగ.

The butter-milk of a Mussulman mendicant is Toddy.
Applied to pretended sanctity.

1099. తురకలు గొట్టగా చుక్కకెదురా.

When a Mussulman raid is expected is one [afraid of] facing Venus ?
Are omens observed in times of danger ?
Necessity has no law. (Latin)[1]

1100. తురకలు లేని వూళ్లో దూదేకులవాడు సయ్యదుమియ్యా.

In a village where there are no Mussulmans, the cotton cleaner is Saiyid Miyan.
(See Nos. 930, 1412, 1413.)
He is made much of.—The Saiyids are the high-born descendants of Russia, grandson of Muhammad. Miyan is a title. The cotton cleaners are 'mongrel Mussulmans.' (Brown).

(190)

  1. Necessitas non habet legem.