పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/102

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

TELUGU PROVERBS.

478. ఒకరిని యిద్దరిని చంపితేనేగాని, వైద్యుడు కాడు.

A man is no Doctor until he has killed one or two [patients.]
(See No. 1259.)
Said to a bungling tyro.
If the doctor cures, the sun sees it; if he kills, the earth hides it.

479. ఒక వూరికి వెయ్యి దోవలు.

There are a thousand ways to a village.
Every man in his way.
There are more ways to the wood than one.

480. ఒక్క చెయ్యి తట్టితే, చప్పుడు అవునా.

If you clap with one hand will there be any sound?
Nothing can be done successfully by a single person.
One man is no man. (Latin)[1]
Two heads are better than one.
Hand washes hand, and finger finger. (Greek)[2]

481. ఒక్కొక్కరాయి తీస్తూ వుంటే, కొండయినా తరుగుతుంది.

If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled.
You must pluck out the hairs of a horse's tail one by one. (Latin)[3]
Drop by drop the lake is drained.

482. ఒరగబెట్టి తాగేది చెరిచెరా కంచరవాడు.

The brazier has spoilt the dish which before I ate out of slantingly (on account of the hole in it).
(See Nos. 681, 846, 1567.)


(87)

  1. Unus vir nullus vir.
  2. Χείρ χείρα νίπτες, δάχτνλός τε δάχτνλον.
  3. Candue pilos, equino paulatim oportet evellere.