ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రికాశేషము/ఏ

వికీసోర్స్ నుండి

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT

2235. ఏకముండం గృహచ్చిద్రం ద్విముండం గౄహనాశనం! త్రిముండం గ్రామనాశంచ చాతుర్ముండంచ పట్టణం! అధవా పంచముండంచ బ్రహ్మ పట్న వినశ్యతి!

One widow and household broils , two widows and ruin to a family, three widows and ruin to a village, four widows and ruin to a city,five widows and ruin to a Brahmapattana.

2236. ఏకాదశినాడు తల అంటుకొంటావేమి అంటే , అది నిత్యవ్రతము నేదే ఆరంభమ అన్నాడట, మర్నాడు తల యెందుకు అంటుకోలేదంటే, నిన్నటితో వ్రతసమాప్తి అన్నాదట.

"What! are you anointing your head on Ekadasi?" said one "That is a daily task, which I have commenced today," replied the other. When asked next day "Why have you not anointed your head?" he said "Yesterday completed my task.' Said in joke of a man who dosent observe the ceremonial laws.

2237. ఏట్లో కలిపిన చింతపండు.

Tamarinds mixed in the river.

                  (See No.1147)

2238. ఏట్లో పారే నీళ్లు యెవరు తాగితే యేమి.

What matters it who drinks the water flowing in the river? , (See No.580)

                    A right common to all.

2239. ఏట్లో వుదకము వున్నది సూర్యదేవా.

There is water in the river, O Suryadeva! Said by an irreligious fellow, too lazy to bring water as an oblation to the Sun. 3 (17) ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రికాశేషము..

2240. ఏతాంపాటకు యెదురు పాట లేదు.

There was no rival song to the Etam song.

           (For Etdm See No.2098)

The song of drawers of water is not composed according zccording to the rules of music and cannot be compared with any other.

2241. ఏనుక మదిస్తే నెత్తిన మన్ను వేసుకొంటున్నది.

When the elephant is rut, he throws earth on his head.

     Pride goes before and shame follows after.

2242. ఏనుగ మీద దోమ వాలితే యెంత బరువు.

If a mosquito light on an elephant, what weight?

2243. ఏనుగల పోట్లాటకు యేంట్రింత రాయభారము.

In the quarrels of elephants, a king-crow the ambassador. Said an insignificant person, who has no influences.

2244. ఏరు అయినా మూడు నేరములు కాస్తుంది.

Even a river will forgive three offenses. Referring to the three times which a man is said so sink before drowning.

                The duty of forgiveness.

2245. ఏరు ఎన్నివంకలు పోయినా, సముద్రంలోనే పడవలెను.

However many twists th river take, it must fall into the see at last.

2246. ఏవూరే యేరామా అంటే, దువ్వూరే దులామా అన్నదట.

"What village [do you come from]? O Etam!" [said the beam] m"From Duvvuru, O beam!" (replied the swape.] An answer given to a foolish question--Duvvuru is the Cuddapah District.

                                   (18)