పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/28

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

       చెడ్డ వాని మిగులఁ జెరుచును దైవంబు
       అడ్డ పడడు వానికా' పదై'న;
       చెడిన - చేనుఁజూచి యొడయడు మెచ్చునా ? వి. 68

       ఎక్కుడై' న - యాశలి' నుమడి యుండఁగా;
       తిక్కబట్టి నరుడు తిరుగుచుం' డు ;
       కుక్కవంటి - యాశ కూర్చుండని' వ్వదు. వి. 69

       అరయ తరుచు కల్లలా' డెడు - వారిం' డ్ల
       వెడలకే' ల లక్ష్మి విశ్రమించు ?
       ఓటి కుండ నీరు పోసిన చందాన. వి. [1] 70

       గుణవతి యగు యువతి గృహము చక్కగనుం' డు,
       చీకటిం' ట దివ్వె చెలగు రీతి;
       దేవి యున్న యిల్లు దేవార్చన - గృహంబు. వి. 71

______

68. Utterly does the Deity destroy the wicked. God does not interpose if evil befall him. Will the king be pleased at seeing a barren field ?

69. When his passions are redoubled, a man is seized with madness and roams the earth. Cupidity makes a man as restless as a dog.

70. How should fortune dwell in the houses of those who perpetually tell lies ? It is like drawing water in a leaky vessel.

71. The house of a virtuous young woman is orderly, she is like as a light shining in a dark room : The house in which a first wedded wife dwells, is like as the place of divine worship.

  1. The rhyme in this line is evidently wrong. Possibly the author wrote భిన్న ఘటము నీరు చన్న చందంబున. Yet many similar blemishes in the present volume must be attributed to the author himself.