ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది
2167. అర్జున, భర్జున పడెర పిడుగు అన్నాడట.
- "Arjuna, Bharjuna—Ah! the thunder bolt has fallen," he cried.
- The man in a fright tried to utter the spell given under No. 1444, but lost his head and broke down at the second word.
2168. అర్థము లేనివాడు నిరర్థకుడు.
- A man without money is useless. ( See No. 1875. )
- A man without money is like a ship without sails. (Dutch, r
2169. అర్థము లేనివాడు వ్యర్థుడు.
- A man without money is vain.
2170. అల్లికాయల సందడిని పెండ్లి మరిచినాడు.
- In his haste about the Alii kayas he forgot the marriage.
- Alii kaya is the fruit of the Memecylon Capitellatum.
2171. అవ్వా గుర్రమూ వకటి అయినట్టు.
- The grandmother and the horse were one.
- A man and his grandmother started on a journey, the former riding, the latter on foot; the grandson rested frequently on the road and eventually only reached his destination just as his grandmother had completed her journey.
- The tortoise and the hare.
2172. అశ్వత్థ ప్రదక్షణము చేసి, కడుపు పట్టి చూచుకొన్నదట.
- While she was going round the holy fig tree, she felt for signs of pregnancy.
- Pradakshana is" reverential salutation, by circumambulating a person or object, keeping the right side towards them." ( Wilson ). Asvattha is the Ficus Religiosa.
- Expecting the result to be obtained at the very commencement of an enterprize.
• Een man loader geld U sen schlp xonder icuen.