పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/203

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

            పందన ధికు జేసి, బవరంబునకు బంప,
            పారి - పోవు కార్య భంగమ' వును
            పారు వాడు బంటు పనికి రాడెందును. వి. 252

            తిరుమలకును బోవ, తురక దాసరి గాడు.
            కాశి బోవ, లంజె గరిత గాదు,
            కుక్క సింహమ'గునె, గోదావరికి బోవ. వి. 253

            కులుకు గుబ్బ జూపి, గొబ్బున గరగించి,
            చేతి కాసు లె'ల్ల, చేర దీయు
            న' తను చేతి కత్తుల' మరంగ కాంతలు. వి. 254

            అనుకూల్యము గల యంగన గలిగిన,
            సతికి పతికి పరమ - సౌఖ్యమ' మరు,
            ప్రాతికూల్యయై'న, పరిహరింప సుఖంబు. వి. 255

252. If a coward is made a general and sent to battle, he will fly, and all will be ruined: of what avail is a soldier who flees the enemy?

253. Though a Turk go to the sacred hill of Tripety, he does not become a palmer ; going on pilgrimage to Benares will not make a modest woman of a prostitute; though a dog go to the sacred stream of the Godaveri will it make him a lion?

254. At the sight of her charms you are melted with love, and the courtezan strips you of every farthing. Surely lovely women are the darts in the hand of Cupid.

255. If the wife be agreeable to her husband, this forms the sweetest happiness to the married pair. But if she be disagreeable, the only happiness as in quitting her.