ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
TELUGU PROVERBS.
1987. విషపుంజము.
- A mass of poison.
- wickedness.
1988. విస్తరి కొదవా సంసారపు కొదవా తీర్చేవారు లేరు.
- There are none who can remedy the defect in a platter or in a family.
- It is difficult to entertain people to their satisfaction, or to remove all dissensions in a family.
1989. విస్తళ్లు యెత్తమంటే, భోజనము చేశినవారు యెందరు అన్నట్టు.
- When told to remove the leaves, he asked how many people had dined.
- An impertinent question.
1990. విస్సన్న చెప్పినది వేదము.
- What Vissanna says is the Veda.
- (See Nos. 1969, 1980.)
- All that he says is law.
1991. వీపుమీద కొట్టవచ్చును గాని, కడుపుమీద కొట్టరాదు.
- You may beat on the back but not on the belly.
- i. e. Punish me but don't touch my pay.
1992. వీసముగల రెడ్డికి విడవా ముడవా సరి.
- The time of a rich Reddi is taken up in untying and tying [his purse ].
1993. వెంటరావద్దంటే, యెత్తుకొమ్మని యేడ్చినాడట.
- When [a child] was told not to follow, it asked to be carried.
- (See No. 1060.)
- Asking much when denied a little.
( 345 )