నవరస తరంగిణి/కరుణరసము

వికీసోర్స్ నుండి

కరుణరసము

 
AS YOU IT , Act, L Sc. it.

You know,' my father hath no child but I, nor none is
like to have; and, truly, when he dies, thou shalt be his
heir : for what he hath taken away from thy father
perforce, I will render thee again in affection : by
mine honour I will ; and when I break that oath, let
me turn monster. Therefore, my sweet Rose, my dear
Rose, be merry. 4

The little strength that I have, I would it were with
you. 5

My father loved sir Rowland as his soul,
And all the world was of my father's mind :
Had I before known this young man Ms son,
I should have given him tears unto entreaties,
Ere he should thus have ventured.

Wear this for me; one out of suits with fortune,
That could give more, but that her hand lacks means. 7

Act. ii Sc. vii


Thou seest, we are not all alone unhappy :
This wide and universal theatre
Presents more woeful pageants than the
Wherein we play in 8

పుట:NavarasaTarangini.djvu/203

 

Act. v. Sc ii


O, how bitter a thing It' is to look Into happiness
through another man's eyes ! 9

COMEDY OF ERRORS Act. iii Sc. ii

Alas, poor women, make us but believe.,
Being compact of credit, that you. love us ;
Though others have the arm, show us the sleeve ;
We in your motion turn and you may move us. 10
 
CYMBELINE Act. i Sc. iii

Imo. Than waved his handkerchief ?
As. And kissed it, madam.
/mo. Senseless linen, happier therein than I ! --
And that was all ? 10

I would have broke mine eye-strings, cracked them, but
To look upon him, till the diminution
Of space had pointed him sharp as my needle ;
Nay, followed him, till he had raeltd from
The smallness of a gnat to air; and then
Have turned mine eye, and wept, 11

పుట:NavarasaTarangini.djvu/205

 

Sc. vi.


A father cruel* and a step-dame false ;
A foolish suitor to a wedded lady,
That hath her husband banished : O 5 that husband !
My supreme crown of grief I and. those repeated , .
Vexations of it ! Had 1 been thief-stolen,
As my two brothers, happy ! but most miserable ' '
Is the desire that's glorious : blessed be -those,
How mean sce'er, that have their honest wills,
Which seasons comfort, " 12

Act. iii Sc. iv.


False to his bed ! what is it to be false ?
To lie in watch there, arid to think on him ?
To weep 'twixt clock and clock? if sleep charge nature,
To break it with a fearful dream of him,
And cry myself awake ? that's false to's'bed, is it ? 13

పుట:NavarasaTarangini.djvu/207

 
Poor I am stale, a garment out of fashion ; 14

Act. iv, Sc. ii.


Song.


Fear no more the heat o* the sun*
Nor the furious winter's rages ;
Thou thy worldly task hast done.
Home art gone, and ta'en thy wages : .
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers come to dust.
Fear no more the frown o* the great,
Thou art past the tyrant's stroke ;
Care no more to clothe and eat ;
To thee the reed is as the oak :
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.
Fear no more the lightning-flash,
Nor the all-dreaded thunder-stone ;
Fear not slander, censure rash ;
Thou hast finished joy and moan :
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust
No exorciser harm thee !
Nor no witchcraft charm thee !
Ghost unlaid forbear thee !
Nothing ill come near thee !
Quiet consummation have ;
And renowned be thy grave ! 15

పుట:NavarasaTarangini.djvu/209

 
HAMLET ; Act<L Sc.ll
Seems, madam ! nay. It is ; I know not 'seems*.
? T is not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected haviour of the visage,
Together with all forms, modes, shows of grief,
That can denote me truly : these, indeed, seem,
For they are actions that a man might play :
But 1 have that within, which passeth show ;
These but the trappings and the suits of woe, 16

Sc. IIL
The chariest maid is prodigal enough, . ; . ,
If she unmask her beauty to the moon ;
Virtue itself 'scapes not calumnious strokes ;" ' "
The canker galls the infants of the .spring
Too oft before their buttons be disclosed :
And in the morn and liquid dew of .youth
Contagious blastments are most imminent.
Be wary then ; best safety lies in fear :
Youth to Itself rebels, though ngjie else near, - 17

పుట:NavarasaTarangini.djvu/211

Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportioned thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar;
The friends thou hast, and their adoption tried.
Grapple them to thy soul with hoops of steel ;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatched, unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel : but, being in,
Bear 5 t that the opposed may beware of thee.
Give every man thine ear, but few tky voice ;
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancy ; rich, not gaudy :
For the apparel oft proclaims the man;
Neither a borrower, nor a lender be ;
For loan oft loses both itself and friend.
And borrowing dulls the edge of husbandry..
This above all, to thine ownself be true;
Thou canst not then be false to any man. 18

పుట:NavarasaTarangini.djvu/213

Act. iv Sc. iv.

What is a man,
If his chief good, and market of his time,
Be but to sleep, and feed ? a beast, no more.
Sure, He, that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unused. Now, whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on the event,
A thought which, quartered, hath but one part wisdom,
And ever three parts coward, I do not know
Why yet I live to say, This thing 's to do;
Sith I have cause, and will, and strength, , and means,
To do 't. 19

పుట:NavarasaTarangini.djvu/215 పుట:NavarasaTarangini.djvu/216 పుట:NavarasaTarangini.djvu/217 పుట:NavarasaTarangini.djvu/218 పుట:NavarasaTarangini.djvu/219 పుట:NavarasaTarangini.djvu/220 పుట:NavarasaTarangini.djvu/221 పుట:NavarasaTarangini.djvu/222 పుట:NavarasaTarangini.djvu/223 పుట:NavarasaTarangini.djvu/224 పుట:NavarasaTarangini.djvu/225 పుట:NavarasaTarangini.djvu/226 పుట:NavarasaTarangini.djvu/227 పుట:NavarasaTarangini.djvu/228 పుట:NavarasaTarangini.djvu/229 పుట:NavarasaTarangini.djvu/230 పుట:NavarasaTarangini.djvu/231 పుట:NavarasaTarangini.djvu/232 పుట:NavarasaTarangini.djvu/233 పుట:NavarasaTarangini.djvu/234 పుట:NavarasaTarangini.djvu/235 పుట:NavarasaTarangini.djvu/236 పుట:NavarasaTarangini.djvu/237 పుట:NavarasaTarangini.djvu/238 పుట:NavarasaTarangini.djvu/239 పుట:NavarasaTarangini.djvu/240 పుట:NavarasaTarangini.djvu/241 పుట:NavarasaTarangini.djvu/242 పుట:NavarasaTarangini.djvu/243 పుట:NavarasaTarangini.djvu/244 పుట:NavarasaTarangini.djvu/245 పుట:NavarasaTarangini.djvu/246 పుట:NavarasaTarangini.djvu/247 పుట:NavarasaTarangini.djvu/248 పుట:NavarasaTarangini.djvu/249 పుట:NavarasaTarangini.djvu/250 పుట:NavarasaTarangini.djvu/251 పుట:NavarasaTarangini.djvu/252 పుట:NavarasaTarangini.djvu/253 పుట:NavarasaTarangini.djvu/254 పుట:NavarasaTarangini.djvu/255 పుట:NavarasaTarangini.djvu/256 పుట:NavarasaTarangini.djvu/257 పుట:NavarasaTarangini.djvu/258 పుట:NavarasaTarangini.djvu/259 పుట:NavarasaTarangini.djvu/260 పుట:NavarasaTarangini.djvu/261 పుట:NavarasaTarangini.djvu/262 పుట:NavarasaTarangini.djvu/263 పుట:NavarasaTarangini.djvu/264 పుట:NavarasaTarangini.djvu/265 పుట:NavarasaTarangini.djvu/266 పుట:NavarasaTarangini.djvu/267 పుట:NavarasaTarangini.djvu/268 పుట:NavarasaTarangini.djvu/269 పుట:NavarasaTarangini.djvu/270 పుట:NavarasaTarangini.djvu/271 పుట:NavarasaTarangini.djvu/272 పుట:NavarasaTarangini.djvu/273 పుట:NavarasaTarangini.djvu/274 పుట:NavarasaTarangini.djvu/275 పుట:NavarasaTarangini.djvu/276 పుట:NavarasaTarangini.djvu/277 పుట:NavarasaTarangini.djvu/278 పుట:NavarasaTarangini.djvu/279

 
Three times with sighs she gives her sorrow fire
Ere once she can discharge one word of woe :
At length addressed to answer his desire,
She modestly prepares to let them know
Her honour is ta*en prisoner by the foe : 54
 

As through an arch the violent roaring tide
Out runs the eye that cloth behold his haste,
Yet in the eddy boundeth in his pride
Back to the strait that forcM him on so fast,
In rage sent out, recalled in range, being past ;
Even so his sighs a his sorrows, make a saw,
To push grief on, and back the same grief draw. 55



SUNNETS

When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected ;
But when I sleep, in dreams they look on thee, 56

పుట:NavarasaTarangini.djvu/281 పుట:NavarasaTarangini.djvu/282 పుట:NavarasaTarangini.djvu/283 పుట:NavarasaTarangini.djvu/284 పుట:NavarasaTarangini.djvu/285 పుట:NavarasaTarangini.djvu/286 పుట:NavarasaTarangini.djvu/287 పుట:NavarasaTarangini.djvu/288 పుట:NavarasaTarangini.djvu/289 పుట:NavarasaTarangini.djvu/290 పుట:NavarasaTarangini.djvu/291 పుట:NavarasaTarangini.djvu/292 పుట:NavarasaTarangini.djvu/293

LOVE


AS YOU IT Act II. Sec IV.

If thou remember'st not the slightest folly
That ever love did make thee run into,
Thou hast not loved :
Or if thou hast not sat 3 as I do now,
Wearing thy hearer in thy mistress" praise,
Thou hast not loved :
Or if thou hast not brok^frorn company
Abruptly, as my passion now makes me,
Thou hast not loved. -- 1
 
                          Act iii. Sec. ii
 
Heaven would that she these gifts should have,
And I to live and die her slave. 2

Alas the day ! What shall 1 do with my doublet
and hose ? What did he when thou saw'st him ?
What said he ? How look'd he ? Wherein went he ?
'hat makes he here ? Did he ask for me ? Where
ifemains he ? How parted he with thee, and whejjt
Shalt thou see him again ? Answer me in one 'word. 3