పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/52

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT

2422. నల్లి నలిగి పోయినది, చెత్త కానము.

The bug is crushed but the remains are not to be seen. Robbers' slange, referring to a murdered man.--chetta means literally 'rubbish'. 'sweepings'.

2423. నవగ్రహాలు వక్రించి వున్నట్టు.

As if the nine planets were out of their course. Said of a family at sixes and sevens.

2424. నవాబంత దరిద్రుడు, పులి అంత సాధువు.

As poor as Nawab, as mild as tiger.

2425. నవ్వుతూ చేస్తున్నారు, యేడుస్తూ అనుభవిస్తున్నారు.

Laughing they do it, weeping, they suffer for it.

                      (See No.1947.)
                      Said of criminals.

2426. నాకు సొగసెందుకు, బాగుంటే సరి.

What do I care for beauty? If it is good it is enough.

2427. నాకూ బెబ్బేనా అంటే, నీకు బెబ్బే నీ అబ్బకూ బెబ్బే అన్నాడట.

Whe he said "What! Bebbe to me?" "Yes Bebbe to you and Bebbe to your faather"was the reply. A great man pressed by his creditors was advised by a friend, himself also a creditor, to escape from their importunities by feigning madness. He acordingly did so, replying to them all like an idiot "bebbe". The plan was successful, and the friend was then asked his debt should be paid, but he himself received the treatment he had prescribed for others.

          Trichery comes back toits mster. (French.)*

                   *Tricheries a son matters.
                                (47)