రాజగోపాలవిలాసము/Preface

వికీసోర్స్ నుండి

PREFACE.

The present publication RAJAGOPALAVILASAMU describes in beautiful verses the sports of Sri Rajagopalaswami (Sri Krishna), the Patron - Deity of the Naick Kings of Tanjore, installed in Manuargudi (Rajamannarkoil) about twenty-five miles southeast of Tanjore.

The anthor KALAYAKAVI appears to have been a favourite of King VIJAYARAGHAVA NAYAKA of Tanjore. (1633 to 1673). He was the teacher of some of the poetesses in his patron's court.

The Kavya first gives in brief the Sthalapurana of Mannargudi, and then describes the sports of Sri Krishna with his eight consorts. The poet has depicted the sports so as to exemplify the eight Nayikas well-known in Sringara Kavyas. The introductory part of the work gives the goneology of VIJAYARAGHAVA NAYAKA, the patron of the poet. The work is thus of historical as well as of poetic value.

The work has been edited with a fairly long introduction in Telugu and English by Sri N. Venkata Rao, Head of the Department of Telugu, University of Madras. Our thanks are due to him for his valuable services. In the appendix is added the Sthalapurana of Mannargudi in original Sanskrit, both in Nagari and Telugu script. It is hoped that the book will be found interesting to the general reader and to students of history and poetry. We are grateful to the Government of Madras for their timely grants that have enabled us to publish this and other valuable manuscripts of this library.

T.M.S.S.M. Library, Tanjore. 10-1951

S. GOPALAN, Honorary Secretary. పుట:రాజగోపాలవిలాసము (చెంగల్వ కాళయ).pdf/4 పుట:రాజగోపాలవిలాసము (చెంగల్వ కాళయ).pdf/5 31--8-1949 and they decided to call these publications as the "Madras Government Oriental Series," and appointed the Curator, Government Oriental Manuscripts Library, Madras, as the General Editor of the publications.

The following minuscripts have been taken up for publication during the current year:

"A" From the Government Oriental Manuscripts Library, Madras.

TAMIL

1. Kappal Sattiram 2. Anubhava Vaidya Murai 3. Attanakolahalam 4. Upadesa Kandam 5. Colan Purv:+ Pittayam 6. Konga Desa Rajakkal 7. Sivanana Dipam 8. Sadasiva Rupam, with commentary.

TELUGU.

1. Singitaratnakaramı 2 Aushadha Yogamulu 3. Vaidru Nighantuvu 4. Dhanurvidya Vilasamu 5. Yoga Darsana Vishayamu 6. Khadga Lakshana Siromani. పుట:రాజగోపాలవిలాసము (చెంగల్వ కాళయ).pdf/7

"B" From the Tanjore Maharaja Serfoji's Sarasvathi Mahal Library, Tanjore.

TAMIL.

din to 1. Sarabhendravaidya Murai (Diabetes) 2. Do. (E N. & T.) 3. Konkanarsarakku Vaippu Tiruccirrambalakovaiyar with Padavurai Sarabhendra Vaidya Murai- (Anæmia & Jaundice) 6. Talasamudram 7. Bharatam 8 a. Pandikeli Vilasa Natakam b Pururava Cakravarti Natakam Madana Sundara Vilaa Natakam 9 Percy Macqueen's Collection in the Madras University Library on Folklore 10. Ramaiyan Ammanai 11. Sarabhendra Vaidya Murai (Asthma, Cough and other lung diseases) C.

TELUGU.

1. 2. 3. 4. 5. Kamanda kanitisaramu Taladasapranapradipika Raghunatha Nayakabhyudayamu Rajagopala Vilasamu Ramayanamu by Katta Varadaraju

MAHRATHI.

1. Natyasastrasangraha 2. a. Folk Songs b. Dora Dharun Veni Pada hati C. Asyas: Caula Dumini

3. Prat:pas mbendr: Vijaya Prabandha

4. a. Surabhendra Turiharali b) Lavini

5. Devendra Kuravanji

6. Bhakta Vilasa

Sloki Baddha Ramayana

SANSKRIT.

1. AV:sastrit with Tricolour Illustrations 2. Rajanrinka 3. Anandi Kadam 4. Ayurvedama hodadhi 5 Gita Gorida Abhinaya 6 a. Colacampu b Sihendra Vilasam 7. Dharmikuiam-Sundara Kada S. Jat: kisarat 9. Vishout:itvanirnaya Vyakhya 10. Sangit:: Darp:nam 11. Bijap:llavam

It is hoped that the publication of most of the important manuscripts will be completed within the next four years.

Some of the manuscripts taken up for publication are represented by single copies in the Library and consequently the mistakes that are found in them could not be corrected by comparing them with other copies The editors have however, tried their best to suggest correct readings. The wrong readings are given in round brackets and correct readings have been suggested in square brackets. When different readings are found, they have been given in the foot-notes except in the case of a few books, in which the correct readings have been given in the foot-note or incorporated in the text itself.

The Government of Madras have to be thanked for financing the entire scheme of publication although there is a drive for cconomy in all the departments. My thanks are due to the menihers of the Expert Committee who spared no pains in Selecting the mapuscripts for publication. I have also to thank the various editors who are experts in their own field, for readily consenting to edit the maniscripts and see them through the press, The 7arious presses that have co-operated in printing the manuscripts in the best raamer possible also deserve my thanks for the patience exhibited by them in carrying out the corrections niade in the proofs. MADRAS, 1951. T. CHANDRASEKHARAN, General Editor.