గలవు. కార్యమునకు మిక్కిలి సహకారులయ్యెను. ఈ తీరున | త్తియు వ్రాయఁబడియున్నది. తెనుఁగునం దపూర్వ గ్రంథములను సేక రించుటకే యయిదాలు సంవత్స నుయినయది యట్లు వ్రాయఁబడుట స్వపాండిత్య రంబులు కావచ్చెను. ఇన్ని పొట్లుపడియు నింత ప్రకటనమునకుఁ గాదు. తెనుఁగు పండితులుసు దాము వ్య వ్యయము చేసియు సాధారణ గ్రంథములే విశేష | నిత్యపరము దానిని వాడుకలోనికిఁ దేవలయున మా దొరకినవిగాని తదితరములు విశేషముగ దొరకి నుటకు సూచకంబని గ్రహీంపవలయును. సంకేతా నవి కావు. సాధారణ గ్రంథములయందును బెక్కులు క్షరక్రమమును జానియర్థములును దీని వెనుక నుండు చిక్క వయ్యె. చిక్కిన గ్రంధము లీవియని వెనుకఁజే ర్పఁబడియుండు గ్రంథ సంకేతాది వివచన పట్టిక సంజ్ఞావివరణ పట్టిక యందుఁ బ్రకాశితములు కాల సంకేతము లేర్పఱుచుచోఁ గొన్ని యెడల యందు విశదములు కాగలవు. అక్కడ నే గ్రంథ నిది సంస్కృత మీది తెనుఁగని కనిపట్టుట దుష్కర భారశోధనచే నాకుఁదోఁచి యేక్పటి చిన శ్రద్ధంథకర్త ముగా నుండెను. కొన్నికడల దేశ్యమిది 'వైకృత లగు కవుల తారతమ్యమును సెఱుక పడగలదు. ఈ | మిదియని తెలిసికొనుట దుస్సాధ్యము గా నుండెను . ప్రకారము గ్రంథములను సేకరముచేసి యందు వెదకి కొన్ని చోట్ల దేశ్య వైకృత మిశ్ర పద మిదియని గుర్తి యెత్తిన పదములను ముందటి తెనుఁగుపదములతోడ ఱుఁగుట దుర్లభముగా నుండెను. కొన్ని పట్ల నిదీ గూర్చి తెనుఁగు సంస్కృతానుసారీ కనుక అమ సంస్కృతాంధ్ర మిశ్రపదమనియు గ్రామ్య పద తము, అమరపద సొంజాతము, మేదిని, విశ్వ ప్రకా శికలోనగు సంస్కృత నిఘంటువులను బరిశీలించి మనియు గ్రహించుట దురూహముగా నుండెను, యందుండి వలయునన్ని సంస్కృతపదముల నెత్తి అది యట్టిదయని బుద్ధిమంతులు తలంతురు. “విద్వా చేర్చితిని. నా గ్రంథకరణ కార్యములు రెంటిమూ! నేవవిజానాతి విద్వజ్జన పరిశ్రమమ్, సహివద్ధ్యావిజా టికిఁ జాలసహాయభూతముగా నుండిసక తన అమర ! నాతి గుర్వీ మ నవ వేద నామ్.” అని పెద్దలు వక్కా పదపారిజాతము నాపొలిటికిఁ బారిజాతముగానే శింతురుకాది. ఈ నిమంటువును ప్రోయఁ బ్రారంభించిన సంస్కృతాంధ్ర పదముల న కారాదిగా నిట్లే అత్తలో, రా- రా - పో - రామానుజులు నాయ ర్చికూర్చి మిగుల మసః క్లేశ పడి దేశ్య వైకృత సం|డు కొంతకాలము లేఖరి గానుండి యీ గ్రంథమునకుఁ స్కృత గ్రామ్యాది సూచకంబులుగ నక్కడక్కడ నా గావలసిన కుదురుపాటులన్నియుఁ గలుగఁ జేసెను . యాయి సంకేతాతరంబులిడి యంత నెంతయు విచా | ఆపిమ్మట నొక రద్దలు కొన్ని కొన్ని దినము లుండి రణచేసి యా తెనుఁగుపదములకు లక్ష్యావలోకన యా ప్రాంతపని చూచిపోయిరి. అటుతరువాత ముచే లక్ష్మీంపఁబడిన యర్థములను వ్రాసి సంస్కృత సంస్కృతాంధ్ర పండితులైన ఉ - E" - అనంతా పదంబులకు నాయానిఘంటువులయందు వ్రాయం చార్యులు వ్రాయసమునకుఁ గుదిరి యత్యంత శ్రద్ధ బడియుండు సర్థములను వ్రాసితిని. నిర్భర ప్రయాసము పుచ్చుకొని నిర్విఘ్నముగ ములు నైఘంటిక పదములును దక్కఁదక్కిన తెనుఁ! నీ గ్రంథముఁ బరిసమాప్తిఁ బొందించిరి. శీఘ్రకాల గుపదముల కర్ణములు వ్రాయఁబడి ప్రయోగములు , మున నే ఈ నిఘంటువు వ్రాసి సంపూర్తి గావించెదఁ చూపఁబడియున్న వి. కొన్ని చోట్ల క్రొత్తగా నిర్ధా గాకయని యంద్యమించియు నిది పరిసమాప్తింబొంద రణ చేయఁబడిన యర్థము సరియని విశ్వాసము పుట్టు రమారమి యిరువదియైదు సంవత్సరములకు మీఁద నే కాలము పట్టెను. టకుఁగాఁ దెనిఁగింపఁబడిన గ్రంథముల యందలి పద ములకు, దత్తత్సం స్కృతమాతృగ్రంథములనుండి దూ ఎటుపంటి బుద్ధిశాలురకును నిట్టి కార్యముల యాఘట్టముల ప్రయోగములును నెత్తి వ్రాయఁబడి | యందుఁ బొరపాట్లు కలుగుననఁగా నా వంటి స్వల్ప యున్నవి. సంస్కృత నిఘంటువులన్నియుఁ బ్రా బుద్ధికా యిట్టి మహా కార్యమునందుఁ బొరపాట్లు మాణికులకు పండితుల చేత నే ప్రాయఁబడినవి కాన కలుగక మనుసు? కావున బుద్ధిమంతు లట్టిపొరపొ పొనీకిఁ బ్రయోగములు చూసఁబడవు, ఇందుఁట్లు దెలిపి దిద్దించి నన్నుఁ గృతార్థుం జేయుదురని దెనుఁగు పదములు కొన్నిటికి యథాశక్తిని వ్యుత్స ప్రార్థించెద, యండేను. వాడుక పద
పుట:Shabda-Ratnakaram.pdf/6
Appearance