పుట:Satee-Mani.1900.pdf/7

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

PREFACE

TO THE FIRST EDITION.

(1896.)

This poem has been barely suggested by an English plot, too organically changed to give it the character of an adaptation. In the manner of telling the story, a novel method has been adopted, not met with, so far as I know, in Telugu Literature, but, in my view, deserving a wide adoption. To conciliate critics I quote the following lines of the poet Pope :

“Whoever thinks a faultless piece to see,
Thinks what ne'er was, nor is, nor c'er shall be.
In every work regard the writer's end
Since none can compass more than they intend."

P. S. C.