పుట:రాజవాహనవిజయము (కాకమాని మూర్తి).pdf/278

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

పంచమాశ్వాసము

263


వ్యాస విదాహన వాసవి
వేసవి తానంత జెలఁగె వేసవిజయమై.

93

98. ఆసవి = మకరందములుగల. సుమ = పువ్వులయందు. వసత్ = ఉంచున్న. అలితతి = తుమ్మెదగుంపుయొక్క. వాస = నివాసముగల. విఘన = మిక్కిలిగొప్పవైన, ఫలములుగల. రసాల = తియ్యమామిడిచెట్లయందు. వాస = నివాసముగల. వి = పక్షులు గల. గహన = అరణ్యములయొక్క. వ్యాస = విస్తారముయొక్క, విదాహన = దహింపఁజేయుటయందు. వాసవి = అర్జనుఁ డైన. (ఇకఁడు ఖాండవవనముఁ గాల్పించెను.) వే = త్వరగా. సవిజయమై = జయముతో కూడినదియై.

క.

పెటపెటపెట గాసెన్ రవి
పటపటపటమనుచు గిరులు పగిలెన్ రగిలెం
జిటచిటచిటమనుచున్ వని
గిటగిటగిటమనుచు జనము కృశియించె సెగన్.

99

99. కాసెన్ = ఎండఁగాసెను. రగిలెన్ = కాలెను.

గీ.

ఏమి చెప్పెద నయ్యెండ దామరసభ
వాండభాండంబులెల్ల నుద్దండసాల
జాలకప్రాశనకరాళకీల గ్రాల
గుమ్మరావము కరణి జగమ్ము దొరసె.

100

100. ఉద్దండ = అతిశయించిన. సాల = చెట్లయొక్క. జాలక = సమూహముయొక్క. ప్రాశన = తినుటచేత. కరాళ = భయంకరమైన. కీలన్ = అగ్నిజ్వాలచేత.

సీ.

సికతాతలాధ్వగుల్ తెకతెక నడుగంట
                 దుప్పట్లు ద్రొక్కి పాదుకలు దలఁప
వెసఁ బాదుకాధ్వన్యు లిసుము లూడ్పులు నిండ
                 నిట్లటు విడఁదన్ని యిల్లు గోర