ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.
1106. తెగించి దానము చేస్తాను తేరా పిడికెడు ఆళ్లు అన్నట్టు.
- I have determined on being liberal, bring a handful of grain.
- (For Âllu see No.82.)
1107. తెగించిన వానికి తెడ్డే లింగము.
- The man who is determined [to worship] uses his ladle as a lingam.
- Where there’s a will, there’s a way.
- The will is everything. (Italian.)[1]
- The will is the soul of the work. (German.)[2]
1108. తెగించి వెనకకు పోయినంత తెలివి తక్కువ లేదు.
- There is no greater folly than turning back after having once ventured to run the risk.
- (See No. 1890.)
- Turning back after putting one’s hand to the plough.
- Fortune lost, nothing lost; courage lost, much lost; honour lost, more lost; soul lost, all last. (Dutch)[3]
1109. తెగువ దేవేంద్ర పదవి.
- Liberality leads to Indra’s heaven.
1110. తెచ్చుకొంటే భోంచెయి జగన్నాయకా, లేకుంటే వూరకుండు జగన్నాయకా.
- If you get any thing eat it O Jagannayaka! if you don’t get any thing do without it O Jagannayaka!
- Jagannayaka is the idol at Jagannatha, in Orissa.
(198)