పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/72

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

         మాట వినని యాలు మగనికి మృతియౌను*[1]
         యోర పడగ సర్ప మొంటి గ్రహము;
         తనకు గాని యాలు దానవు రాలయా! వి. 16

         ఓజ మాలు పొలతి యోలి మాడల చేటు,
         పోటు కె'డలు బంటు కూటి చేటు;
         పనికి మాలు తొత్తు బత్తెంబు చేటు రా! వి. 17

         తప్పులె'న్ను వారు తండోపతండము;
         లు';ర్వి జనులకె'ల్లనుండు తప్పు;
         తప్పు లెన్ను వారు తమ తప్పు లె'రుగరు. వి. 18

         ముచ్చు యాత్ర బోయి ముల్లె విడుచు గాని,
         మ్రొక్క - పొద్దు లేదు మొనసి యెపుడు;
         కుక్క యిల్లు జొచ్చి, కుండలు మోసునా? వి. 19

16. A disobedient wife is as the goddess Death to her husband, a springing hooded serpent ; a very demon; a wife at enmity with you is a fit wife for a demon?

17. Upon a wife devoid of consideration †[2] the money of the dowry is wasted: if a soldier will not meet the battle, his subsistence is thrown away; and board is wasted on an unprofitable wench.

J8. There are crowds upon crowds of those who reckon the faults of others: yet every one in the world has his failings. Those who look to the faults of others are often ignorant of their own.

19. A thief, if he goes to a holy place, will only pick the pockets of the comers; he has no leisure to draw near and bow to the god. If a dog enters a house will he tend the hearth?

  1. * Other manuscripts read మగనికి మగరాలు and మగనికి మరుగాలు.
  2. † O'za appears to be from yachana.