అల్ప - సుఖములె'ల్లనా' శించి మనుజుండు,
బహుళ దుఃఖములను బాధపడును;
పర - సుఖంబు నొంది, బ్రతుకంగ నేరడు. వి. 155
కాల - వశముఁ బట్టి, కర్మ - జీవుల పిండు *[1]
మత్తుల' గుచును మద - మత్తులై' రి;
ముత్తులైన జనుల మనసే'టి మనుసయా? వి. 156
[కడగి †[2]] వట్టి యాస కడతేర నివ్వదు
ఇడుములందుఁ బెట్టి యీడ్చు గాని;
పుడమి జనుల భక్తి బొడమంగ నియ్యదు. వి. 157
పాల లోన పులుసు లీలతోఁ గలిసిన,
విరిసి తునుకల'గును, విరివిగాను;
తెలివి మనము లోన దివ్య తత్వము ‡[3] తేట. వి. 158
- _______
155. The man who longs after trifling comforts, suffers the grief of many sorrows ; it is out of his power to attain the highest of bliss, and live for ever.
156. Sinful creatures are all subject to time; they are intoxicated by the lusts they delight in; ah, what kind of heart is the heart of a drunken man ?
157. Vain desire suffers not to attain our end; it only plunges us in troubles, and drags us along; it prevents faith from being born in men.
158. If you mingle an acid with milk, it will separate, cracking into . pieces; thus does the divine influence divide the understanding heart.