మగని కాలమందు మగువ కష్టించిన,
సుతుల కాలమందు సుఖముఁ బొందు.
కలిమి లేమి రెండు గలవెంత వారికి.
బలిమి, పుత్ర బలిమి బలిమి, వేమ. 121
ఆరు రుచులు వేరు సారంబు ఒక్కటి;
సత్య - నిష్ఠ వేరు సత్యమొ'కటి;
పరమ ఋషులువేరు, భావ్యుండు ఒక్కడు. వి. 122
తారకంబు జూచు దారి వేరే కల్దు;
సమము గాను జూడ, జక్కఁబడును;
వెర్రిగాను జూడ, వెలుగె'ల్ల బారురా! వి. 123
సజ్జనముల చెలిమి చాలింపఁగా రాదు;
ప్రకృతినె'రుగకు'న్న, భక్తి లేదు.
పలువలె'ట్టి రీతి భక్తి నిల్పుదుర'యా? వి. 124
121. If in the time of her husband's life a woman labours, she shall enjoy comfort in the time of her sons; all, however great, participate in wealth and poverty. The strength of strong sons is the greatest of all.
122. The six flavours *[1] are diverse, but taste is one ; various are the creeds regarding truth, but truth is one: and saints differ among themselves, while he on whom they meditate is one.
123. If thou look to God through the appointed means, there is a certain; method of attaining t» him: if thou look steadily to him, it shall become straight 5 but if thou look to him as a fool, all his light shall depart.
124. Cease not from friendship with the good: till we understand our fallen nature, we have no faith; how shall a sinner attain firmness in faith?
- ↑ * Viz. Salt, acid, sour, svteet, bitter, astringent; uppu, pulusu, saram, Opi, chedu, ogaru.