పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/193

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

            తప్పు రూపు గట్టి, ధరలోన దిరిగెడు,
            సేతలె' ల్ల మిత్తి జేరు విధము,
            కడుపు నిండనింత, కష్టంబులే'లరా. వి. 215

            వాక్కు శుద్ధి లేని వాడు, చండాలుండు,
            ప్రేమ శుద్ధి లేక, పెట్టుటె' ట్లు,
            నొసలు భక్తుడై' న, నోరు తోడేల' యా. వి. 216

            పరగ బొమ్మ - గుడ్డు*[1] బరికించి చూచిన,
            కులముల' న్ని' యందు గూడ బుట్టె,
            నందరొ' కట గలయన' న్న దమ్ములె కదా? వి. 217

            కూడ'దే' మి జేసె, కులమే'మి చేసెను,
            భూమి యేమి జేసె, బొందిక' ట్టె,
            నరుడు బడెడు పాట్లు, నగు బాట్లు చూడగా. వి. 218

215. All acts that are performed †[2] under a false guise are but paths leading to death: why is all this labour undergone to fill the belly?

216. He who is devoid of purity of speech is no better than a Pariar: to what end is liberality devoid of affection? he is in his forehead a worsipper, but in his mouth a wolf. ‡[3]

217. If we carefully observa and examine the universe, we shall see that all castes equally originated therein: then all are equal; surely all men are brothers?

218. What matters food, or caste, or country, so as to affect our bodies? Surely the trouble men take about caste is all ridiculousǃ

  1. * For బ్రహ్మాండం, the mundane egg.
  2. † The word seta, answering to pani, work, is used colloquially instead of the gerund form. So అట్లాచేసేపనికిమెచ్చినారు is the same as చేసినందుకు.
  3. ‡ See verse 193 and note.