పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/190

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

            ఉపవసములను' న్ననూ' ర - పందై పుట్టు;
            తపసియై దరిద్రతను వహించు,
            శిలకు మ్రొక్కన' గును జీవమ' డుగు బొమ్మ. వి. 203

            ఇహము విడిచి ఫలములింపుగ గలవ' ని,
            మహిని బల్కు వారి మతము కల్ల,
            ఇహము లోన బరమునె' సగుట గానరో. వి. 204

            వ్రాత వెంటగాని, వరమీ' డు దైవంబు,
            సేత కొలది గాని, వ్రాత గాదు,
            వ్రాతక' జుడు కర్త సేతకు దా కర్త. వి. 205

            దోసకారియైన, దూసరికాడై' న,
            పగతుడై' న, వేద - బాహ్యుడై' న,
            వట్టి లేని పేద వానికీ' దగునీ'వి,
            ధనికునకు నొ' సంగ దగదు వేమ. 206

203. He that fasts shall become in his next birth a village pig: he that embraces poverty shall become a beggar; and he that bows to a stone shall become like a lifeless image.

204. False is the creed of those who hold that it is profitable to renounce the present life: cannot ye see that eternal existence commences in this life.

205. The deity bestows on us that alone which is destined to us ; what we gain is the result not of fate but our own conduct. Bramha is indeed the author of destiny, but we are the agents ourselves in all we do; and shall be' rewarded or punished accordingly.

206. Be he an evil doer, or a reviler, spiteful, or unlearned,*[1] if he is destitute it is fit to bestow alms on him: but what is the good of giving to those who already possess.

  1. * Or anti-scriptural.