పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/173

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

           పతి యొప్పిన సతియొప్పును,
           పతి సతులొ'కటై'న పరమ - పావనమందున్,
           సతి పతి న్యాయమె మోక్షం
           బ' తులిత పరమా'త్మయై'క్యమ'గురా! వేమా. 145

           ఆకాశంబున వాయువు,
           మాకున దావాగ్నియ' టుల, మానసమందున్,
           యేకా, కారుడు, జగమున,
           జోకై'తను దానె వెల్గు,సుమ్ముర, వేమా. 146

           కండ - కావరమున కానరు మరణంబు,
           తను మదమున గనడు, తత్వ'మిట్లు,
           భోగ - వాంఛ చేత, పుణ్యంబు గానడు. వి. 147

145. If the wife delights in what pleases her husband, and if the married pair are united as one, this leads to perfect purity. The duties of man and wife lead to deliverance from sin; this shall form a means whereby they shall be united to the great spirit, that is of incomparable perfection.*[1]

146. Imperceptible as air in the sky, and fire in wood, does the first of beings freely pervade the world, and shine independent of others.†[2]

147. By reason of the stoutness of his body he trusts that he shall never see death; through fatness of flesh he fails of seeing the truth : by attachment to pleasure he can see no holiness.

  1. * The great obscurity of this verse requires a paraphrastic translation.
  2. † This principle has been exhibited in many forms in the present author. Deusest.quodeunque vides, quocumque mover is.