పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/171

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

          పట్టు వస్త్రములును, పరగ భూషణములు,
          కుదువలి' డుటలె' ల్ల కొదువపద్దు
          ల' నుభవింప కూడద' తడెంత వాడైన
          న' నుభవింప కొంత హాని వేమ. 140

          మని యుండెడు జనమె' ల్లను,
          చని - పోయిన - వారి పుణ్య - సత్కథలె'లమిన్,
          వినవలె, కనవలె, మనవలె
          †[1] న, నిమిషులకునై' న దెలియదంత్యము వేమా. 141

140. It is a very base act to pawn silken vestments or jewels; no man whatever ought to use such pledges; if used, they are in a certain degree injured.‡[2]

141. Let us listen to the histories of those who have lived of old ; and attentively read the holy legends*[3] regarding those who are dead: let ps live accordingly: the gods themselves know not what shall hereafter happen.

  1. †Animish, a god; literally, one whose eyelids do not move. Thegods are represented by statues or pictures, the eyelids of which are of course fixed; and thus name I imagine to originate in that circumstance.
  2. ‡ Several verses of a similar tendancy are here omitted, as they appear to be spurious. The present one seems to be translated from the Digest of Hindu Law, part I, chap. II., section LX. see Colebrooke's Translation, vol. I.p. 109.
  3. *Funya catha a legend the perusal of which is a meritorious act.