ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది
దాన - ధర్మములును, దయయు, సత్యము' నీతి,
వినయ, ధైర్య, ధ్యుర, వితరణములు
రాజు - పాలిటికి'వి రాజ - యోగంబులు. వి. 36
క్రొవ్వు బట్టు, పొరలు క్రూర కర్ముల పొరల్,
నవ్వు జేసిన'ట్టి రవ్వ పొరల
వె'వ్వరైననే'మి, యినజు వాకిటగాని,
యవ్వలికిని బోవున'టర, వేమ! 37
36 Donation, alms, kindness, truth, wisdom, humility, valour, resolution, liberality: these virtues, if they fall to the share of a prince, constitute the quality denominated royal. *[1]
37. He becomes fat, and wallows in the frauds of his evil disposition, and empty slander of others: when a man arrives at the gate off hell, be he who he may, ho will suffer the retribution of this. †[2]
- ↑ *Terms belonging to any peculiar creed or system of philosophy usually convey a sense different from that which a literal translatation requires. In this verse and some others I have therefore used a slight latitude of explanation, leaving the reader to collect the precise import of the technical words in question from acomparison of various passages.
- ↑ †The word pora is in this verse used in several sensesː such double meanings (in rhetoric denominated slesha) are used in all the modern Telugu poets.