పుట:The Verses Of Vemana (1911).pdf/124

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

           ధనము లేక యున్న, ధైర్యంబు నిలువదు;
           ధైర్యమొ' దవదే'ని, ధనము లేదు;
           ధనముధైర్యమ' రయ, దగు భూమి - పతులకు. వి. *[1]. 200

           ఇచ్చి పుచ్చు - కొన్న హితమైన మనుములు
           తగ్గు - లేక, న'ల్గు, తామర వలె;
           కాచి, పూచి, పండి, కడు రమ్య మైయుండు. వి. 201

           సతికి పతికి నైన, సంపద సంపదే?
           పుత్ర - సంపదలును భువిని మేలు,
           సరిగ ముదిసి బ్రతుకు, సంపద సంపద. వి. 202

200. If wealth leave us, resolution will not remain ; and if spirit be wanting, wealth is nothing . Possessions and valor united constitute a King.

201. Marriage contracts, given and received with friendship, shall not lead to decrease, but shall flourish, spreading as a lotus plant does over the water, blossoming, budding, and bearing abundant fruit. †[2]

202.Are riches the real wealth of either the wife or the husband? Surely the possession of a son is the first of blessings, and to grow old together is the greatest of all riches.

  1. * A fourth line appears in some copies. తగులుకొనుచునుండుధరణి వేమ.
  2. † I find a series of twelve verses regarding marriage in two copies of Vemana, but have retained this verse alone, the rest appearing spurious.