అగ్ని-- మావకీలు గడగడ చదివేశాడండి.
గిరీశం నేను మాత్రం చదవలేకనా. అంతకన్న గళగ్రాహిగా చదువుతాను. లెక్చర్లిచ్చేపండితుణ్ణి నాకిది పేలపిండీ కాదు; అయితె రాసినవాడి తెలివికి సంతోషిస్తున్నాను. యిది అరిటిపండు విప్పినట్టు తర్జుమాచేసి దాఖలుచెయ్యమని శలవా?
అగ్ని-- అంతకంటేనా! (తనలో) డబ్బు ఖర్చులేకుండా వీడిచాత కాగితమ్ముక్కలన్నీ తర్జుమాచేయించేస్తాను.
గిరీశం-- యింకా యింగ్లీషు కాయితాలు యేవుఁన్నా నామీద పార`య్యండి, తర్జుమా చేసిపెడతాను.
అగ్ని-- అష్లాగే.
వెంకమ్మ-- మా అబ్బాయీ మీరు ఒక్క పర్యాయం యింగిలీషు మాట్లాడండి బాబూ. గిరీశం-- అలాగే నమ్మా.
My dear Venkatesam-
Twinkle! Twinkle! little star,
How I wonder what you are!
వెంకటేశం-- There is a white man in the tent.
గిరీశం--
The boy stood on the burning deck
Whence all but he had fled.
వెంకటేశం-- Upon the same base and on the same side of it the sides of a trepezium are equal to one another.
గిరీశం-- Of man's first disobedience and the fruit of that mango tree, sing, Venkatesa, my very good boy.
వెంకటేశం-- Nouns ending in f or fe change their f or fe into ves.
అగ్ని-- యీ ఆడుతూన్న మాటలకి అర్థంయేవిఁషండి?
గిరీశం-- ఈ శలవుల్లో యే ప్రకారం చదవాలో అదంతా మాట్లాడుతున్నావఁండి.
కరట-- అబ్బీ వొక తెనుగు పద్యం చదవరా?
వెంకటేశం-- పొగచుట్టకు సతిమోవికి-
కరట-- చబాష్!
గిరీశం-- డా`మిట్! డోంట్రీడ్ దట్, (మెల్లగా) "నలదమయంతులిద్దరు" చదువ్.
వెంకటేశం-- నలదమయంతు లిద్దరు మనః ప్రభవానల దహ్యమానులై సలిపిరి దీర్ఘ వాసర నిశల్.