పుట:Bhaskarasatakamu00bhassher.pdf/26

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

34 భాస్కరశతకము. ఎంచగా, గొడుగు + కలగ నేరము - సంధివింపజాలరు. చూడఁగన్ = కోమలు - గొడుగు కత్తులు, ఆడ నాడ - అందంను, ఇంపు, + ఆల" ఇఒ ప్పెడునట్లు. నయమునన్ = నునః పుతోఁగూడి, ఆవిగా ఉన్న నీవన ట ఒక్కటొక్కటి = ఒక్కటియే. చేకులున్ = గొరకును గానీ, చెట్టు చెట్టునన్ = అన్ని చెట్ల మందను కలుగ నేర్చుస్ + ఎ-కలుగునా (ఉండునా ! ) ఉండదనుట, తా, గొడుగునకుఁ గామగాన మర్చుకోవఁదగిన కల్లులు ఉన్న నివి యొక్క డనో యొక్క - చెట్టున నొక కొన్ని యుండును గాని ప్రసన్న క్షమునే నన్నియు ఎంకం లేనివి దొరకవకే మంచి స్మూత్ములు ఎక డనో యొక్క ఎంగ మందొక్కొక డే పుట్టుచుండును గాని యెను . _వ గా " నుండరు, ఉ. కూనమః స్కు లౌపశులఁ + గొల్చివసించిన మంచివారికిన్ వారిగుంబె పట్టి చెడు • నర్తన వాటిలు, మా మరీజులో దారలు గౌతమీ ముఖ మహానదు లంబుఁ గూడినంతనే కారముఁ జెందవే మొదటి కట్టడన్ని యుడప్పి భాస్కగా, టీ. భాసు..రా ! కూరమనసు = కఠిన శిత్తులు, ఔపశులన్ ఆ అయినట్టి రాజులను , (ప్రభువులను) కొల్చి- సేవించు, 8 సించిన మంచి వారి కిన్ = ఉండినట్టి యోగ్యులగు మనుజులకు, వారగుణం = ఆ ప్రభువుల స్వభా సమే, పట్టు - పూని, చెడు వర్తన = పొడుపడుపడి, పొటీలున్ = కలుగును . ఎట్లనగా... . మాధురీ = రుచ్యముతో గూడిన (తియ్యదనముతో కూడిన) జల ఆ ఉదకము చేత నీటి చేత) ఉదాగలు = ఘనమైన పగు, గౌతమి = గోదావరి, ముఖ = మున్ను గాగల, మహానదులు ( పెద్ద నదులు) అంబుథన్ = సాగరమును (సముద్రమును) కూడిన ఈ గే= చేకనంత నే (కలిసినంతమాత్రము చేత నే) మెదలికట్టడలు + అన్ని యుణ = పూర్వమున్న రుచి స్వభావములన్నియు, తప్పి = పోయి (వీడచి పెట్టి కరమున్ = చేదును , చెందవు + ఏ పొందవే ! (పొందుననుట) టీ కాతాత్పర్యసహితము. 85 తా. మధుకములగు నదకములతో నొప్పుచున్న మహానదులన్నియు సాగరమునఁ బడినంతలో నే మొదటఁగల రుచిని వీడి ముప్పదనమును సహించునటై క శివుఁడగు ప్రభువును సేవించుచు నుత్తములు గూడఁ దమ స రి ములను విడిచి వాని గుణముల ను బూవి దుర్మార్గవ ర్తను లగుదురు. ఉ. గిట్టుట కేశఁ గట్టడ లి • ఖంచిన వచ్చటగాని యొండుచో బుట్టుదుచావు; జానువుల • పువుల పూడిచి కాశి జావం గా, లట్టి శూద్ర కున్ భ్రమలఁ • గప్పుచు: దద్విధి గుజ్జు మౌచు నా, పట్టు గొంచు • మజ్జికడఁ • బ్రాణముదీ సె గదయ్య భాస్కరా. 33 టీ. * సరా, గిట్టుటకన్ = స్పుతి నొందుటకు (చచ్చటకు, ఏన్ -ఎక్కడ, కట్టడ = ఏర్పాటు, లికించినన్ = విథి) వాసినయెడల, అచ్చ టన్ + 'కాని అక్కడ నేకాని, ఒండుచోన్ = వేదొక తావునందు, చావు- మృతి (మరణము) పుట్టను - సంభవింపదు కలుగదు] ఏట్లనఁ గా, కొశిస్ కాశీపురమునందు. చావిన్ = మృ నొందుటకు (చచ్చుటకు) జానువు ) - మోకాళ్ళ యొక్క , పున్కలన్' = చిప్పలను, ఊడిచి = తొలగించి (ఊడ) గొట్టుకొని కాలట్టిన శూద్రక్కు = (నీళ్చయము చేసికొని కదలకుండఁ గూఁ గ్చుండీవ శూద్రకుఁడన్ మహారాజు, శ్రీమలన్ = మాయలచే కప్పుచున్ = + థ = ఆ పము, గుఱ్ఱము + ఔచస్' = క యశ్వరూ మును ధరింది, ఆపట్టునన్ = మరణ కాలము) ఆసన్న మగునప్పటికి (చేరునప్పు టీకి) కొంచున్ = పై నెక్కించికొనిపోవుచు, మల్టీకి డన్ = ఒకానొక) ఇట వృక్ష ముదగ్గర, ప్రాణమున్ = ఆసువును(జీపమును తీసెస్ + కద + అయ్య- పోగోట్టెను గదా ! తా, కాశీ క్షేత్రమున మృతినొందనిశ్చయించుకొని కూద్రకుడి సుమ హారాజు దన "మోకాలి చిప్పల నూడఁ దీసికొనియచ్చటఁగదలక యుండఁగా నా కాశీపు రాధీశ్వరుఁడొక గుజ్జమునుగొని యది యెవ్వరిని యేక - నీయక బాధించు సమయమున నీళూద్రక మహరాజు నన్ను దాని పైనెక్కించిన నేను మొదలగు