పుట:A grammar of the Telugu language.pdf/323

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

The wrong uses of body" and "belly" have been already noticed in page 121-122. The learner will also meet with a few expressions, wherein Hindu simplicity sees no harm 'whatever, while to our notions they are, however harmless, very disgusting. But we, on the other hand, unintentionally offend the Hindus (who warily conceal their annoyance) by many trivial acts or expressions wherein we perceive no impropriety.

Words of relationship are often applied in a manner at variance with the notions of Europeans.

The words chiefly used are &o\% father mother elder brother &a younger brother wjf. elder sister, younger sister, mother-in-law &r>& father-in-law.

But some idioms exist regarding these, great is used for Senior: thus ^Si^^&i. the eldest among my elder brothers: It is also contracted. Thus "SPOoia,"w^tf 0 become ^_^o[S father's elder brother "5>JJ® father's elder brother's wife.

little, is used for Junior. Thus tof^r^ the junior among my elder brothers.

My father's brothers and their wives are styled my fathers and mothers.

The respectful affix """"OS " They" somewhat like "his honour" is used regarding all my seniors. Thus 0£^Co my honoured: my reverend mother.

Uncles and their wives with fathers are perpetually through affection styled fathers and mothers: nephews and nieces are styled sons and daughters: while cousins are called brothers and sisters: the marriage prohibitions among Hindus being very extensive. In the Palnati Charitra page 322, the Lady says to her son "Your seven fathers are gone to this war." This peculiarity of idiom sometimes misleads us in reading the evidence given by witnesses who when desired to specify which, they mean call one ^i*^0l* the father by blood as opposed to disgrace the father by affinity. The feeling of oneness in a family goes be far that a man will depose that he was alone, whereas, it soon after appears that his wife, children and perhaps other relations