పుట:A grammar of the Telugu language.pdf/297

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

See further instances in L. VII. 40.. -rt^a <^S>&« ^dt&sfcOo Also for the Neg. Aor. feminine See Padma 3. 17. describing Ahalya.

"She never turns her glance towards me : or if she looks, she will not smile: if she smiles, she will not fall into conversation: if she begins talking, she is not frank. No it is of no avail to set my heart upon her: why did I give myself up to these thoughts? Love incited me to try every method to gain her: ah I had better be dead!"

The following verse P. 2. 123 well exemplifies the Negative Aor.

|| S^SjO<r*cS53 C) »oi£ £pg>X& (O gjcSeu £o<&-f®-K*

eSjScSS (,) Kj&swEoOa "gSfroJStfi ar* (,) ^bpio^s-sSoSopr ||

'When the noble behold a man of wealth they do not scorn him because he listens not. They will not despise him though a blind man : they will not gibe him on account of his paunch : if he has lost his ears, they will not avoid him. Though he be a dwarf they mill not depart, they will not quit him though he is sour minded orignorant, nor shun him nor will they call him a wretched diseased creature, and even though he be (a man of no morals) immoral, they will not revile him, provided he be opulent.'

Or it has a future sense. Thus S^^ts" will not he come again ? T^sSe&So they will come to-morrow, ^^ifc^1^0^5^31*^ Aj-S^)aS)<o«6 (for, geeks and 5><Sb?S>) Ah! when shall I em brace him, when again shall I hear him speak? In the Tale of Tara (3. 87.) She says;