పుట:A grammar of the Telugu language.pdf/222

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

cited. He acknowledged that he had declared to Mr. Campbell his approbation of Pritchett's version: I therefore challenged him to read and understand a chapter in the Gospels. He admitted he scarcely could: and laughed at some odd expressions. On my asking him why he had given it that sanction which had promoted its publication, he replied (likea true bramhan) "Sir," who am I, that I should oppose Mr, Campbell, when he wished to encourage the version?" Mr. Gordon and some other missionaries have since printed Telugu versions of parts of the Bible, but these are inferior to Pritchett's, which is founded on Desgranges' Telugu New Testament. The 'Telinga' version printed at Serampore in 1818 is in some parts tolerably good: probably by Desgranges: other parts are apparently translated from the Sanscrit by a native. Elsewhere it is evidently composed by an Englishman who knew little of Telugu grammar.