పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/89

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రికాశేషము.

2641. సాక్షి కాళ్ళు పట్టుకోవడముకన్నా వాదికాళ్ళు పట్టుకోవచ్చును.

Better fall on the feet of the prosecuter than at the feet of a witnesses.

2642. సీతపుట్టడం లంకచేటుకే.

Seeta was born for Lanka's ruin.

2643. సుఖవాసిదేహము మెత్తనిచెప్పుతో కొట్టవలెను.

You msut beat his delicate body with a soft slipper. Said in a joke of a person who effects to be very delicate.

2644.సుగ్రీవాజ్ఞ.

The command of Sugreeva. Strictly enforced and disobedience to it cruelly punished. See kishkindhakanda of Ramayana.

2645. సుపుత్రః కొంపచెరపకః.

The best son is the ruin of the house.

   All the sons were bad.

2646. సూదికిగాను సోదికి పోతే, పాత రంకులు బయటపడ్డవి

When he went to the oracle to find the needle, hsi old sins same out.

2647. సూదేటువాణ్ని, సుత్తేటువాణ్ని, కండేటువాణ్ని నమ్మరాదు.

You should not trust a needle-worker, a hammer,welder, or a bottom-thrower. i.e. a tailor, blacksmith, or a weaver.

              (See No.1752,2045.)

A hundred tailors, a hundred millers, and a hundred weavers or three hundred thieves. (Spanish)*


  • Clen Sastres,clen molineros, y clen texederos son trecfentos ladrenos.
                                 (84)