పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/84

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT.

2613. వీసానికి వాసన్నర అయితే, మూలన్నర యెంత.

If a rafter and half for a Visam, how much for s nrs, smf s js;g?

                (For visam See No.2612--See No.2323.)

Chaffing is an Arthmetician.

2614. వెట్టికి కని వెలుగులో పారేశినారా.

Did [my parents] beget me for nothing and throw me into a hedge? Said by a disciple illtreatred by his Guru, or by an apprentice illtreated by his master, &c.

2615.వెన్న పెట్టితే మింగలేడు, వేలు పెట్టితే కరవలేడు.

If you give him butter he cannot swallow it, if you give him your finger he cannot bite it.

          (See No.239.)

As demure as if butter would not melt in his mouth, and yet choke will not choke him.

2616. వెయ్యి ఆవులు గలవానికి వకటి తన్నుకొనిపోతే యేమి.

What is it to him who has thousand cows, if one will not be milked?

                      (See Nos.243,284,1512,1812.)

Said by an impertinent beggar, when refused alms.

2617. వెయ్యి పుట్ల వడ్లకు వక్క చిలకపురుగు చాలును.

one chilakapurugu is enough for a thousand Puttis of Paddy.

            (For Putti See No.675.)

Chilakapurugu (lit. parrot- worm) is a small warm found in stored grain.

                                (79)