పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/48

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT.

2398. దుమ్ము పోశి అంబలి కాచినట్టు.

Like making porridge of of dust. Labour wasted in a hopeless scheme.

2399. దుర్మార్గముకు తండ్రి బద్ధకము.

Idleness is the father of vice. Idleness is the root of all evil. Idleness is hunger's mother, and the theft it is first brother.(Douh.)*

2400. దూడచస్తే కమ్మలం, గేదె చస్తే నిమ్మళం.

If the calf dies there will be kammalam, If she bullalo dies there will be quiet. Kammalam, corrupted from the Tamil Kaimulam ( ) is a name given to the milk drawn from a cow or buffalo which has losst his calf,

2401. దేవుడు యిస్తాడుగాని, వండి వార్చి వాత కొట్టుతాడా.

God gives [food] but does He cook and strain it and put in the mouth?

               (See No.1183.)

God gives every bird its food, but does not throw it in the nest.(Danish)1

2402. దేహము నీరు బుగ్గ వంటిది.

The body is like a water bubble.

                          Frail and transistory.

2403. దేహి అంటే నాస్తి అన రాదు.

If one say "Dehi" (give) you should lnot reply "Nasti " (there is not) Alms should never be refused.


  • Ledigheld hongers moeder, on vap difetovolia broeder.

1Gud giver hrer Fogl bla Fode, roen kasterden of 1 Reden til ham.

                                  (43)