పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/46

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELLUGU PROCVERBS--SUPPLEMENT

2385. తెల్లగావుంటే పాలు, నల్లగా వుంటే నీళ్ళు.

If it's white it's milk, if it's darj it's water.

           Said a simple minded, guileless man.

2386, తేనె వున్న చోట యీగలు పోగవుతవి.

Flies collect in the place where there is honey.

2387. తోడేటిని గొర్రెల కాయపెట్టినట్టు.

Like putting a wolf to watch the sheep.

You give the wold the wheter to keep it
 To entrust the sheep to the wolf. (Laths)*
 He sets the wolf to guard the sheep.  (Itallad)t

2388. తోలు తియ్యకనే తొనలు మింగేవాడు.

One who swallows fruit without taking off the skin.

                     A glutton.

ద.

2389.  దయలేని అత్తకు దండం పెట్టినా తప్పే.

If [the daughter-in-law] even salute her unkind mother-in-law, it's a fault.

                   (See No.151)

2390. దాగబోయి తలారి యింట్లో దూరినాడట.

He went to hide and entered the house of the village weatchman.

   To run into Lion's mouth.

To break the Constable's head and take refuge with the Sheriff. (Spealts) tt


           *Ovem lupe committers
           t Egll da is pecora in guardia al lupo
           tt Desclabrar al algranaeii,y accoggrass al corregidor
                                (41)