పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/42

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT.

2358. తద్దినము నాటి జంధ్యము.

The secerdotal thread given on the day of obsequial rites.

                 (For taddinam sse No.271)

It is worth temporarily by Sudras on such occasions.

             Said of any temporary honor

2359. తన నీడే తన పిశాచము.

His shadow is his devil Afraid of his own shadow.

2360. తన బంగారము కాకపోతే వన్నే లేదు, వెరపూలేదు.

If it is not his own gold, it has no colour and no touch (finenss.) The pruchaser depreciation the value of an artic;e brought for sale.

2361. తనయుని పుట్టుక తల్లి యెరుగును.

The mother knows the birth of a son 
    i.e. she knows who is his father.

2362. తన వారిని యెరగని మొర్రి తెడ్డు వున్నదా.

Iis there a broken ladle which which knows not his own people?

                       (see No.1987)
             A man serves his friends well. 

2363. తప్పెట కొట్టినవాడు దాసరి, శంఖం వూదినవాడు జంగము.

He who beats drum is a Dasari, he who sounds a coach is a Jangam.

            (For Dasari and Jangam see No.111.)
                                     (37)