పుట:A Collection of Telugu Proverbs translat(1).pdf/40

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

TELUGU PROVERBS--SUPPLEMENT


2348. చోద్యాల సోమదేవమ్మకు వాధ్యారి మొగుడు.

The fastidious Somidevi has a Veda-teacher for a husband.

           (For Somidevi see No.28.)
                   A pair of hypocrities.

జ.

2349. జరిగేమట్టుకు జయభేరి, జరగకపోతే రణభేరి.

As long as successful, the drum of history; when unsuccessful, the war drum. By smooth means if possibnle, if not by force.

2350. జిల్లేడు చెట్టున పారిజాతము పుట్టునా.

Will Parijata flowers grow on a Jilledu tree? Paarijata is the Nyctanthes Arbor Tristis, a very celebrated tree said to grow in Svarga, Indra's paradise (W.EIlliot). Jilledu is the Calotropes Gigantea.

2251. జెముడుకాయలు వున్నవా నీడ వున్నదా.

Has rthe Jemudu fruit or shade/ Jemudus is Euphorbia Tirucalli.

డ.

2352. డబ్బుకు వచ్చిన చెయ్యే వరహాకు వస్తుంది.

The had which touches a Dabb, will touch a pagoda.

    (For dabbu See No.1913--see No.2369.)

A man who is dishonest in trifles will not be scrupulous in greater matters. He that will steal an egg will steal an oz.

2353. డబ్బుకూ ప్రాణానకూ లంకె.

There is a link between money and life.

2354. డబ్బూయివ్వను, డబ్బుమీది దుమ్మూ యివ్వను.

I won't give a Dabb, I won't give the dust on a Dabb.

            (For Dabbu See No.1913.)
                                     (35)