ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది
TELUGU PROVERBS.
215. ఆశ బోధిస్తున్నది, అవమానము బాధిస్తున్నది.
- Desire incites, the fear of shame prevents.
- Shame may restrain what the law does not prohibit.
216. ఆశలేని కూటికి ఆకలి లేదు.
- There is no appetite for food unhoped for.
217. ఆశ శిగ్గు యెరగదు, నిద్ర సుఖమెరగదు.
- Avarice knows not shame; sleep knows not comfort.
(See No. 156.)
When sleep overpowers, comfort is not thought of.
218. ఆశా పాతక బాపడు గోచిపాతలో తూమెడు కట్టుకొన్నాడట.
- The avaricious Brahman tied up a tûmu [of grain] in his clout.
(For Tûmu see No. 619.)
219. ఆసోది మాటలకు అర్థమూ లేదు, గుడ్డి కంటికి చూపూ లేదు.
- There is no sense in words of condolence nor sight in a blind eye.
220. ఆహారమందూ వ్యవహారమందూ శిగ్గు పడకూడదు.
- In eating and in business you should not be modest.
(See Nos. 211, 2012.)
A bashful dog never fattens. (German)[1]
A modest man at Court is the silliest wight breathing.
- ↑ Es wird kein blöder Hund felt.
(39)