పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/334

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

TELUGU PROVERBS.


1841. మోశేవానికి తెలుసును కావటి బరువు.

The weight of a load is known to him who carries it.
No one knows the weight of another’s burden.

1842. మోక్షానకు పోతే, మొసలి యెత్తుకొని పోయినది.

When he went for salvation, an alligator carried him off.
He was bathing in holy water for the attainment of eternal bestitude.

య.

1843. యజ్ఞానికి యేమి యత్నమంటే, కత్తులూ కఠార్లూ.

When asked what preparations had been made for the offering, he said “ Here are swords and daggers.”
A religious Brahman is not permitted even to touch a lethal weapon.
An impertinent, unbecoming reply.

ర.

1844. రంకాడనేర్చినమ్మ బొంకాడనేరదా.

Will the woman who has learnt to play the harlot, not learn to lie ’!

1845. రంభ చెక్కిలి కొట్టి రాట్నము తెచ్చినట్టు.

She slapped Rambhâ’s cheeks, and then brought a spinning wheel.
A woman thought she excelled Rambhâ (No.1066) in beauty, but really was an ugly creature, only fit to sit at the spinning-wheel.

1846. రత్నాలన్నీ వక చోట, నత్తగుల్లలన్నీ వక చోట.

All the gems in one place, all the snails in another
(See Nos. 735, 1281, 1868, 1898, 1980.)
Like will to like.

( 319 )