ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
TELUGU PROVERBS.
1623. బొంత కుట్టుకొన్నవాడు కప్పుకో లేడా.
- Can he who has sewn himselfa quilt, not cover himself with it ?
1624. బొగ్గులలో రామచిలుక.
- A beautiful parrot (Ramachiluka ) among coals.
- A good thing found in a bad place.
1625. బొచ్చు కాల్చితే బొగ్గులవునా.
- If you burn hair will it become charcoal ?
- Vain economy.
1626. బొట్నవేలు సున్నమయితే బోర్ల పడుతాడు.
- When he has chunam on his thumb, he is upset with conceit.
- (See No. 1737.)
- Having "chunam on the thumb" means ability to afford to eat a little betel nut. Chunam is rubbed on the leaf with the thumb.
1627. బోగం వలపూ బొగ్గు తెలుపూ లేదు.
- There is no love in harlots or whiteness in coals.
1628. బోడి తలకు బొడ్డు మల్లెలు ముడిచినట్టు.
- Like decorating a bald man with a jasmine garland.
- Boddu Malle is the Jasminum Sambac.
- Something being thrown away upon a person.
1629. బోడి నెత్తిన టెంకాయ కొట్టినట్టు.
- Like beating a shaven head with a cocoanut
- As used to be done to a Sannyâsi ( religious mendicant) by his disciples when he was about to die.
1630. బోడెద్దుకు పోటు మప్పడము.
- Training a hornless bullock to gore.
- Leading the innocent to vice.
( 283 )