పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/275

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.


1481. పుణ్యము పుట్టెడు, పురుగులు తట్టెడు.

A bushelful of good works, and a dishful of worms
A great show of piety, but the prospect of future punishment for evil deeds.

1482. పుణ్యానికి పుట్టెడిస్తే, పిచ్చకుంచమని పోట్లాడినట్టు.

When a man was given a Putti of corn he complained of short measure.
(For Puțți see No.1480 - see No. 1119.)
Look not a gift horse in the mouth. (Latin.)[1]

1483. పుణ్యానికి పెట్టే అమ్మా నీ మొగుడితో సమముగా పెట్టుమన్నట్టు.

Like a beggar who said “ O charitable lady, give me food like that which you give to your husband.”
An absurd request.

1484. పుత్రుడనై వేధింతునా, శత్రుడనై వేధింతునా, పేరులేని దయ్యమునై వేధింతునా, పెనిమిటినై వేధింతునా.

Shall I torment you as a son? shall I torment you as an enemy ? shall I torment you as a nameless devil? or shall I torment you as a husband ?

1485. పునుగు చట్టము పిండినట్టు.

Like squeezing an empty civet bag.
You cannot get blood out of a stone.
  1. Noli equi dentes inspicere donati.
  2. ( 260 )