పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/239

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.


1269. నా యింటికి నేనే పెద్దను, పిల్లికి పెట్టరా పంగనామము.

I am the head of my house, I order you to put a Panganamam on the cats face.

(For Pangandmam sec N0. 73).)

The folly of a mean man in power.

1270. నాలికా నాలికా వీపుకు దెబ్బలు తేక.

0 Tongue! Tongue! don’t bring strokes on my back.

The tongue talk: at the head’: cost. Let not the tongue utter what the head must [mg for. (Bpan'uh. )~

1271.నాళ్లల్లోకెల్లా చిన్ననాడే మేలు.

Of all times, childhood is the best, or
Of all sects, the little sect is the best.

Ndcju signifies a sect, it also means time.

When Appéji the minister

was asked by the king which sect was superior to the others, he cleverly evaded the question, by making a pun on the word.

1272. నా వేలు పుచ్చుకొని నా కన్నే పొడిచినావా.

Have you poked my eye with my own finger’!
To confute a man's reasoning with his own arguments.

1273. నా శిరికన్నా అక్కశిరి ఘనము, అక్కశిరికన్నా నా శిరి ఘనము.

My sister’s fortune is greater than mine, and my fortune is greater than my sister’s.
One no better off than the other.

' No dlsa In lengun por do vague la cabal-u.

( 224 )