పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/238

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

TELUGU PROVERBS.


1263. నానాటికి తీశిపెట్టు నాగంభొట్లు.

Pine away day by day, Négambhotlu.
Said to a hypocritical Brahman, who was neglected when his tricks

became known.

1264. నానా రుచులు పారి నాలికమీద కొరివి పెట్టుకొన్నట్టే వున్నది.

All kinds of savours run over my tongue, [and taste] just as if a firebrand was put on it.
Said by a man to n wretched cook.

1265. నా పతివ్రతా ధర్మము నా మొదటి పెనిమిటికి తెలుసును.

My chastity is known to my first husband
Said by a widow who had passed herself off as a maid, and married again.

1266. నా పప్పు కలిశినంతా నేనే తింటాను.

I will eat as much of the rice as my Dal has been mixed with.

( For Dd! see N0. 188-)

Said by the greater of two men who, when travelling together, hsd mixed their food, the big men having brought dAl and the other rice.

Applied to a. grasping, selfish man.

1267. నా పాదమే గతి అన్నట్టు.

My foot is my safety.
The disciples of a Guru on commencing to cross a river said " May the

holiness of our master's feet preserve us!" After they had crossed it in safety the self righteous Guru believing that his presence had preserved them, stepped into the water saying "My foot is my safety” and was carried away by the stream, and drowned.

1268. నా ముందర బానెడు గంజా.

What is a big pot of gruel to me '2

Said by a glutton.

( 223 )