ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
TELUGU PROVERBS.
1239. నలపాకము భీమపాకముగా వున్నది.
- It is like the cooking of Nala and Bhima.
Said ironically to a bad cook.
1240. నల్లిని గూర్చి మంచానికి పెట్లు.
- Beating a bedstead on account of the bugs.
( Sc: Nos. 256, I910.)
1241. నల్లేరు మీద బండి పారినట్టు.
- Like a cart running over Nalléru.
Nalleru is the Vitis ( Cissus ) Quadrangularis.
1242. నవాబు సాతుల్లా ఖాన్ అవ్య నాటిది.
- Of the days of Nawab Sa’adat-ullah K_han’s grandmother.
A: old as the hills.
1243. నవాయతీ పొట్టా తమలపాకులు కట్టా తడువుతూ వుండవలెను.
- You must keep a Nawayati lad and a bundle of betel leaves
wet. Nawfiyatr' is a sect of Muhammadans ( See the " Qanoon-e-Islam” page 12 et seq. ).—Weter is thrown on betel leaves by the
bazar-men to keep
them fresh and to prevent their being blown away.
1244. నవిలేవానికన్నా మింగేవాడు ఘనుడు.
- He who swallows is better off than he who chews.
He gets along at a greater pace. (iceNo. 1585-)
Said of an energetic man.
( 219 )