పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/215

వికీసోర్స్ నుండి
ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.

1118. తేమానం తెగబారెడు.

Your sluggishness is equal to a full fathom.
The word Bâra properly signifies the length of the arms extended as when a man stretches himself.

1119. తేరగాడికి యేమిరా తెల్ల జొన్ననూగు.

What is the roughness of the ear to the man who gets grain for nothing ?
(See No. 1432.)

1120. తేర గుర్రము, తంగేడు బరికె.

A horse for nothing, a Tangédu switch.
Tangedu is the Cassia Auriculata.—“When you ride gratis you use your cudgel well.” (Brown's Tel. Dicty.)

1121. తేర సొమ్ము బీర పీచు.

Property got for nothing is Bira peel.
Bira Kaya is the Luffa Foetida.

1122. తేలుకు పుట్టి చలిపురుగు అయినట్టు.

Born to a scorpion and becoming a black ant.
An unworthy scion of a. noble stock.

1123. తేలుకు పెత్తనమిస్తే, తెల్లవార్లూ అంటపొడిచినదట.

When the scorpion was given power, it continued stinging until the morning.
(See No. 1540.)
Applied to the abuse of authority by evil persons.

1124. తేలుకు యెవరు అపకారము చేశినారు.

Who did evil to the scorpion ?
Thoroughly bad by nature injuring others without provocation.

( 200 )